This
is the complete original story by Rose Clausen-Mohr about
Her
mother Maria Deutschlander
DEDICATED
TO
THE
MEMORY
OF OUR
MOTHER
How shall I here her placid picture paint
With touch shall be delicate yet sure?
Soft hair above a brow so high and pure
Years have not soiled it with an earthly
taint.
Walking tranquilly in self denying ways
Asking for strength,
and sure it would be given:
Filling her life with lowly prayer, high
praise
So shall I see her when we meet in heaven.
Louise Chandler Moulton.
All things are beautiful when passing time
impels the lips to whisper "long ago".
NOTE
A few days after our beloved mother had
passed away, father gave me her prayer and hymnbook, given to her by her
father. As I reverently turned the pages, yellow and worn with time and use, I
thought to myself, "These pages, with their daily fingerprints, are the
history of hr life". Then I thought of the many tales she had told me of
her youth and childhood, and sadly I knew, that as the years passed, I would
forget them more and more. But I didn’t want to forget them; I wanted to
remember them as long as I live. There was but one way I must write them down.
So I wrote these pages that those who loved her may read – and not forget.
The record of a generous life runs like a
vine around the memory of our dead, and every sweet and unselfish act is now a
perfumed flower.
Illustrated by Dorothy Gruenke
Mimeographed by J.C Clausen-Mohr
Written by Rosa
Mary Clausen-Mohr
Chapter
1
In days of long ago in the country then known
as Russia, in the country of Rowno, Province of Wolhynia, among the pines,
nestled the village of Berestowitz, a village perhaps not differing greatly
from the surrounding villages, but to me its beauty surpasses that of any
other, because it is the birthplace of my mother, Maria Deutschlander.
The village street ran east and west, and
with the exception of two, the shuttered houses were on the north side of the
street facing the warm southern sunshine. They had thatched roofs of rye straw
giving them a quaint picturesque appearance. The walls were made of heavy
planks and some were plastered, while floors were made of clay. Picket fences
enclosed the yards, which in summer were gay with flowers.
On the south side of the
street stood the church, the heart of the village, with its cross pointing ever
upward.
North of the village the crystal waters of
the Ritschk wound in and out. On its shady grassy barks the children played and
the cattle grazed. The air was filled with the warbling of birds, and the
gentle breezes wafted the fragrance of myriads of flowers.
At the western end of the village was a road
running north and south at right angles to the village street. This road, wide
enough for four teams side by side, had been built by Napoleon in his attempted
conquest of Russia. Across Napoleons road was a mill whose great wheel was
turned by the Ritschk. Further on were more mills, some turned by the Ritschk
and some by the greater waters of the Horn.
The friendly village houses were all much
alike, but one was perhaps a little more prosperous looking than the average,
and the yard a little neater. Along the walls past the shuttered windows grew
stately hollyhocks. On each side of the path were fragrant pasturiums. Beyond
these, perfumed sweetpeas twined, tousled asters nodded in the summer sun, and
the brilliant larkspur mingled its beauty with that of the surrounding
blossoms. Near by the fruit of the three pear trees were turning golden.
In grandmother’s
garden the hollyhocks
Row upon row lifted
wreathed stalks,
With bloom of
purple, of nearly white,
Of close frilled
yellow, of crimson bright.
Here lived Gottlieb Deutschlander, a man
whose delight was in the law of the lord, and who loved and served his
fellowmen. He and his wife Dorothea, nee Kreg (Krag), with their three little
girls, Karolina, Julianna and Paulina had come from Kalisch Province, county of
Lentetz, Poland where they were born, but their forefathers came from Germany.
On a winter’s day of February 9, 1866, twins
were born to the Deutschlanders, a boy and a girl. The boy died, but the little
Maria lived and thrived, growing strong and strait in body, fair of face, and
pure of heart.
Two years after Maria’s birth quite gentle
Susanna was born on March 10, 1868, and became Maria’s constant playmate. Six
years later on February 3, 1874, a brother, Christian was born. What a happy
childhood the children had together Light as the down
of the thistle, Free as the winds that blow, They roved there the beautiful
summers, The summers of long ago. Like the other village children Maria and
Susanna herded geese when they were around six and eight years of age. One day
Maria, whose little heart overflowed with love toward every living thing, was
attacked by an angry gander. Bewildered and frightened she pleaded with the
heartless bird: "Don’t bite me, I like you so much". But the cruel
bird beat her tender body mercilessly, and before her father rescued her, she
was more dead than alive. When next she saw her enemy he was headless and
featherless and ready for the pot.
How Maria loved the lilting murmur of the
silvery Ritschk! Many a happy hour in summer was spent on its grassy banks
under the shady trees. In its crystal clearness grew the cattails and the
calamus, a water plant with leaves broader that the cattail. This has a yellow
flower and was noted for its rich perfume. Amongst its roots in the water the
crabs, which were hunted by the boys, hid. On the mirror-like surface of the
water rested the lovely white waterlilies with their round flat leaves spread
about them. Here and there a long legged stork stood like a statue catching
fish and frogs for his hungry family, while above in the tree tops the summer
birds poured forth their beauty and fragrance and melody remained in Maria’s
heart as long as she lived.
In this part of Europe dogs were often afflicted
with hydrophobia, hence mad dogs were also a menace in Berestowitz. They not
only bit animals, but humans as well. Then alas the poor people in their
ignorance resortet to sorcery. One day when Susana, aged seven, and Maria were
playing together, a mad dog appeared unexpectedly and bit Susanna. She was at
once taken to the teacher who wrote some magic words on a piece of paper and
repeated the Lord’s prayer. She then had to swallow
the paper. Presumably, as a result of this, there were no bad effects from the
bite.
When Maria was seven she started to school.
Girls were not taught to write in case they wrote to the boys. Hymns and
passages from the Bible were memorized, and reading was taught from The
Scriptures. Once the teacher assigned a very long hymn to be
memorized. Next day he asked little Maria, who was a favorite of his, to
start reciting it, "Oh" she replied happily and innocently "I
haven’t looked it up yet".
The teacher had no word of reproach, and next
day, with a twinkle in his eye he asked "Have you looked it up yet"?
"Yes", she replied cheerfully "Today I know it". And to the
teacher’s surprise, she did every word of it!
Maria loved nature with her whole heart.
Every season of the year was a delight to her.
The first heralds of the spring were the
stately storks. These usually arrived about St. Joseph’s Day, March 19, and
built their nests on the same thatched roof which they has occupied the year
before. The villagers welcomed the storks gladly and encouraged them to build
nests on their roofs for this was considered a good omen, and besides the
storks fed on snakes, adders, and mice.
Later the cuckoo called from the woods and
the earth awakened from its winter’s sleep to life and beauty. The fruit trees
and shrubs – pear trees, red and black cherries, several varieties of black
berries, apples, plums, and on the ground the strawberries became a mass of
bloom, filling the air with the luscious fragrance that only spring can bring.
At night the stillness was broken by the haunting melody of the nightingale.
The plumage of the male and the female was alike, but the male alone sang. When
the female had hatched the eggs his melodious song ceased. Then one by one the
other birds returned from a warmer clime and twittered and warbled and sang for
joy, till all nature blended into a riotous harmony of sound and scent and
colour.
At Pentecost the church and houses were gaily
decorated with green branches, while the earthen floors were freshly sanded.
The rich perfume of the calamus branches filled the houses.
As the weather turned warmer it was time to
wash the sheep. One by one the timid animals were led into the Ritschk and
gently washed. Then the water was carefully squeezed out of the wool as the
sheep were led out. Next skillful hands sheared the sheep with large scissors,
relieving them of their heavy winter coats. Later the wool was gently pulled
until all the knots and lumps were removed, and then combed between carders. It
was now ready for the spinning-wheel where it was spun into fine threads, which
in turn were twined together to form yarn. This was knitted into warm articles
such as socks to be worn in the wooden clogs.
In summer the fields and woods were brilliant
with flowers, and the front yards of the village became a mass of bloom. The
blossoms on the fruit trees gave way to yellow, red, and purple fruits. The
grain fields turned from green to gold. The laborers sang on their way to work,
and they sang when their day’s work was done.
Amidst all this beauty of nature, hidden
under the grass and leaves, was an ancient enemy of mankind – the serpent.
There were two kinds of adders (a type of snake) and two other kinds of snakes,
all poisonous. None of these reptiles attacked unless disturbed, but how easy
to step on a snake unawares – and then beware! When bitten, the victim needed
attention immediately. The poison either had to be sucked out, or a red-hot
coal placed on the bite, burning the poisoned part.
In fall the ripened fruits were dried for
winter use. The grain which had been put into the sheds to dry was gradually
brought out and threshed with flails in the late fall and winter months.
Although most of the birds went south for the winter, the Stieglitz remained
and sang the whole year round.
Flax was an essential crop for every family
because it produced the linen for household use. The fields of blue flowers
were lovely to behold later, when it was golden, it was pulled up by the roots
instead of being cut with the sickle. Then it was placed in water to bleach.
When this was completed it was spread on grass to dry till the straw and the
fibre began to separate. Now it was formed into small bundles, the size of a
hand, taken home and put in a dry place. When dry, it was broken up into
smaller pieces, then formed into larger bundles of
sixty handfuls, a strand of flax being twisted around each bundle. Then these
bundles were placed in a warm spot again. Next a swinging block of very hard
wood was used to get rid of the chaff. Then it was put through a comb to clean
out the last chaff and to make the fibre finer. Sacks were made of the coarser
waste fiber. The finer fibre which looked like hair was spun on the spinning
wheel with a distaff attached. The resulting thread was woven into cloth on the
loom. If desired, cotton thread could be bought in two grades and added when
weaving, if there wasn’t enough linen. The cloth was then removed from the loom
and bleached. It was now ready to be cut and sewn into garments. If the mothers
of the present younger generation had to go to all this labour to produce
clothes for the family I expect new dresses would be few and far between.
The little Deutschlander girls liked to watch
their mother spinning and weaving. Spinning could be done during the long
winter evenings by the light of the fireplace. To produce a better light
The little girls had to take turns at putting
wood, such as pine and fir roots, on the fire, because these contained a great
deal of resin thus giving a whiter light. The lamps of that time gave a very
poor light, being mere coal-oil containers with a wick and no glass.
Weaving was done by daylight because
artificial light was not strong enough in the evening. Little did the mother
think, as she worked the treadles on the loom, sending the noisy shuttle back
and forth, that some day over sixty years later, her cloth would still be in
use in a country beyond the great western sea.
Much of the winter work was done in
"bees", that is, neighbors worked together in groups at threshing
with the flail, stripping feathers, or any other work that could be done in
larger groups. Then there was singing of hymns and folk songs. There was
story-telling-there were ghost stories that made hearts beat faster in fear;
there were tales of olden days, of love, of courage and adventure; there were
jokes that filled the house with laughter.
The church building served a three-fold
purpose, being divided into three parts – church, school, and teacher’s
residence. In the church there was no heating system, but the heavy pews were
comfortable and well made. Above the lovely altar was the picture of the lord’s supper. The teacher performed the work of a minister,
except for confirmation, marriage and communion services, which were performed
by the minister, who came once and later twice a year. Besides preaching and
teaching, the teacher wrote letters for the villagers, many of whom could not
write.
The greatest festival of the year was of
course Christmas. How Maria looked forward to the lovely candlelight service on
Christmas Eve and the shining Christmas tree. The bright-eyed children looked
very festive as they were saying their recitations, the girls with carefully
braided hair and long white frocks, the boys with white shirts and long pants.
Grandmother Dorthea Deutschlander, like most
of the people of her day, was very superstitious. There were so many things
that brought good luck, and still more things that brought bad luck. And woe to the child that disregarded these omens. One
superstition was, I think, rather beautiful. No one was allowed to throw water
out after dark for fear of wetting the wings of the angels who guarded the
house. Yet, in spite of all the superstitions in this home, Maria grew up not
at all superstitious.
In those days there was no yeast, so a bit of
dough was saved from each baking to be used the next time. Most of the homes
had outdoors ovens where bread was baked in the summer, but of course in winter
it was baked indoors. A good fire was put into these thick brick ovens. Then
thoroughly heated the fire and ashes were wept out, the oven quickly cleaned,
and the loaves without pans put in and baked, for the brick kept the heat a
long time, so they did not need separate compartments for oven and firebox.
The houses inside were furnished very simply,
having only bare necessities. Many homes had no chairs, only benches to sit on.
The walls were white washed and the floors were earthen. The fireplace was used
for heating and cooking, kettles being hung on hooks above the fire. At night
the embers were carefully covered with ashes so that there were live coals in
the morning, for matches were very expensive. Sometimes, if the fire did go
out, a child was sent to a neighbor to get a few glowing embers rather than use
a match.
As the Deutschlander girls grew older, their
mother taught them all the household work, cooking, spinning, weaving,
laundering and sewing. Their mother was very particular and exacting, and in
sewing every stitch had to be perfect.
But they learned what was still more
important from their father, Gottlieb Deutschlander. He taught them
Christianity in word and deed. He was ever ready to help those who needed his
help. He lent money without interest to the needy. He gave to the poor. His
heart and his home were open to all. He conducted daily family devotions and in
his spare time he sat and read and studies the word of God because he loved it.
Grandfather Gottlieb Deutschlander had two
brothers, Johann Deutschlander and Michel Deutschlander, and two sisters, Mrs.
Krause and Mrs. (Christoph?) Hoppe (Marianna?). Johann Deutschlander had three
sons, Julius, Ferdinand and Gustav. The latter came to grandfather’s home as a
boy and lived there until after Gottlieb Deutschlander died. The whole family
was very fond of young Gustav.
The teacher prepared classes for
confirmation. Then when the minister came he examined the children and
confirmed them the same day. Up till this time the children had worn wooden
clogs but now for confirmation they were given their first leather shoes, to be
worn only on Sundays and on very special occasions. Those who
were very poor borrowed shoes for confirmation. So on a fair summer morning
Maria’s confirmation day dawned, for Pastor Wasem had arrived, and from every
house the people thronged towards the church. Maria’s heart beat high, as with
her loved ones, she entered the church.
The church within was adorned, for this was
the season
When the young, their parent’s hope, and the
loved ones of heaven,
Should at the foot of the altar renew the
vows of their baptism.
Tuned to the choral of Luther; the song on
its mighty pinions.
Took every living soul, and lifted it gently
to heaven,
And each face did shine like the Holy One’s
face upon Tabor.
Simply and solemnly now proceeded
the Christian service;
Singing and payer and at last an ardent
discourse from the old man.
Many a moving word and warning, that out of
the heart came,
Fell like the dew of the morning; like manna
on those in the desert.
Then the examination. The boys on the right had their places,
But on the left of these there stood the
tremulous lilies
Tinged with blushing light of the dawn, the
diffident maidens
Folding their hands in prayer, and their eyes
cast down on the clay floor.
Now came with question and answer the
catechism. The fathers and mothers
Stood behind them in tears, and were glad at
the well worded answer.
"This is the faith of the Fathers, the
faith the Apostles delivered,
This is moreover the faith whereunto I
baptized you, while still ye
Lay on your mothers’ breasts, and nearer the
portals of heaven.
Slumbering received you then the Holy Church
in its bosom;
Children no more form this day, but by
covenant brothers and sisters".
Knee against knee they knotted a wreath round
the altars enclosure.
Kneeling, he read then the prayers of the
consecration and softly
Asked he the peace
of heaven, a benediction upon them.
Longfellow
There before the altar of the humble village
church, Maria, with overflowing heart and trembling lips, gave her promise to
her Lord and Saviour that she would be His and continue steadfast in the
communion of his church. And she kept that promise, through youth and old age,
through life until death.
About this time, at the age of fourteen,
Maria was expected to take her place among the adults. Soon her slender girlish
figure was seen cutting grain with the scythe. But how hard it was! Whatever
she had undertaken in her childhood, she had to be first. However
now she and young August Dreger were left behind by the older hearvesters.
This was more than Maria could bear. She wept and cut, and cut and wept. Before
long a day came when she was no longer left behind! Two days after the grain
was cut, it was tied into bundles with strands of grain and stocked. About a
week later it was put into the granary to be threshed in late fall or winter.
Now Maria too took her place on the threshing
floor and threshed with the flail. It was indeed hard work. Once, the day
before New Year, when Maria was seventeen years of age, she and Susanna and
their father were threshing. In the house their mother, Dorthea, sat at the
loom. Christian, too young to thresh, was in the house with her. Every little
while he looked out down the road, for it was customary at this time for the
teacher with a group of boys to come and wish everyone a "Happy New
Year". As Christian looked out again, he though he heard
a muffled scream. Then he noticed something wrong at the threshing shed.
The frame work above the threshers on which the sheaves were stored had fallen
on the three below. Grandfather Deutschlander was struck by a pole and badly
hurt, were buried under the sheaves and had to be helped out too. Grandfather
was put to bed, and it was many days before he could work again.
One Sunday Maria and Susanna were left home
alone. Maria noticed that their dog, of whom they were
very fond, looked rather odd, and she was afraid that he might have turned mad.
Alarmed, the girls called a neighbor in to look at him, but they were told that
he saw quite well. However, in a short time he was out biting whatever got in
his way before he was caught and killed some of their cattle had been bitten.
The terrible bellowing of these poor demented beasts was horrible to hear. In
later years as Maria retold this tale she still shuddered as she thought of
this sound.
The girls and women of this time wore very
full skirts, tight fitting waists, and aprons even to church on Sundays. The
girls wore kerchiefs or shawls on their heads, and the married women little
black bonnets and on Sundays white bonnets. Large shawls were used in place on
coats. All summer long everyone went barefoot even in the fields, and in winter
they wore clogs and woolen stockings. However, to church the adults wore their
leather shoes summer and winter.
In this same vicinity of Russia, in the
village of Postena, municipality of Drasna, county of Rowno, Province Wolhynia,
lived August Remus and his wife Wilhelmine nee Harward (Haarwardt). They were
both born in Germany, but were married in Russia. On March 28, 1868, their
first son Wilhelm Friedrich was born to them. Six years later (1874), with two
smaller children, August and Rudolf, they moved to Berestowitz. When Wilhelm
was eleven years old (1879) the Remus family moved to Nisopol, but returned to
Berestowitz again when he was fifteen (1883), occupying the third house from
Deutschlanders. Dregers and Ohnts lived between them. Maria came home that day
and announced to her mother that she had seen little Wilhelm Remus again.
This was a very sociable home. Grandmother
Wilhelmine Remus was ever ready with a story for adults or children. But woe to
the child who didn’t behave, for off came Grandmothers wooden clog to be
applied ably and effectively to the culprit! Since Grandmother had fourteen
children, ten of who grew up, this was certainly a fortunate talent.
Grandfather August Remus was a carpenter,
although he had tried several other trades too, without much success. This was
the first home here to have a coal oil lamp with a glass, because Grandfather
needed a better light for his work. Many an evening Wilhelm and August took
turns at holding the lamp where the light was most needed by their father.
Wilhelm, being the oldest, had a great deal of responsibility on his shoulders.
Often Grandfather Remus sent him on long business trips. Once, when August
Remus embarked on a most unsuccessful butcher business, Wilhelm was sent to
collect the many debts from the customers. How he abhorred this task!
Fortunately his father soon had to change to another trade again, much to
Wilhelm’s relief.
However, Wilhelm did not lack the joys of
boyhood. Many a whistle he made when herding cattle with other children. Many a
wrestling match he enjoyed, proving his strength. Many a crab he caught in the
Ritschk. Many a night when moonlight gave a mystic beauty to the dark colonades
and corridors of the great woods, Wilhelm, with other young lads, herded horses
the whole night through when feed was scarce.
One day Wilhelm and August were herding
sheep. Two large grey wolves crept out of the woods, seized a lamb and made off
with it. The boys shouted to their father who was chopping wood nearby. He came
running with his axe, but the wolves were gone. There were many wolves in the
surrounding forests, and occasionally geese, sheep and horses were killed by
them, but fortunately they did not kill humans.
The Russian government had signs put up at
the edges of the forests, forbidding people to smoke, for fear of starting
forest fires. The signs consisted of a picture of a pipe and bundle of
switches, which meant, "If you smoke you will get the switch."
Thus Wilhelm, much in the grand outdoors grew
up sturdy and strong.
In her twenty-second year (1888), Maria
Deutschlander experienced her first great sorrow. Her father, Gottlieb
Deutschlander, passed away. How his family missed his kindness, his spiritual
guidance, and his tender love! Karoline, Julianna, and Pauline were all
married, so the house seemed very empty.
Maria had now blossomed into a fair young
woman. Of the suitors who came to her door only one was welcome, and that was
Wilhelm Remus. He, with his perceiving eye, saw not only her beauty, her
cleverness; her skill in her work, but also her warm heartedness.
We
wandered where the river gleamed
‘Neath
oaks that mused and pines that dreamed,
A
wild thing of the woods she seemed,
So proud and pure and free.
And
oh her happy queenly tread,
And
oh her queenly golden head;
But
oh, her heart when all is said,
Her woman’s heart for me.
W.
Watson
July 29, 1888, was their wedding day. The
minister, Pastor Althausen, came to Lisuch this day, but not to Berestowitz.
Susanna Deutschlander and August Patzer and seven other bridal couples were
married that same day, but not at the same hour. Maria and Wilhelm were married
in the morning.
The bridal procession on the way to Lisuch
was a colourful sight. First came the "Brautdiener", who was gaily
bedecked and beribboned, and who rode on a prancing steed, also bedecked and
beribboned. Both horse and rider were well aware of the dignity of their
position at the head of the procession.
Next came the wagon
with the musicians, who at intervals filled the air with music of claronet and
fiddle and drum.
Then came another wagon, richly decorated,
whose driver was indeed highly honored, for he had the privilege of bearing the
bride. There sat Maria Deutschlander in wedding gown of rich brown with tight
fitting bodice and full skirt. On her head was a wreath of dainty white cloth
flowers twined with myrtle. Her golden brown hair shone through her veil, which
fell in soft folds below her shoulders. But lovelier than her gown or the
flowers in her hair, was her face. In her eyes were dreams of the future, and
her heart was filled with a melody sweeter than the warbling of the birds or
the music of the musicians before her.
The next wagon carried the young bridegroom,
with joyous face, proud of his conquest, for had he not won where others had
failed!
Then followed more wagons
filled with relatives and wedding guests who sang to the music of the musicians. As they passed through the village of Masalin, the
people paused in their work to watch the bridal procession pass. They looked in
kindly admiration at the sweet face of the bride, and smiled at the happy face
of the groom.
Then after having travelled four miles they
reached Lisuch. There before the altar they were joined in holy wedlock. Thus
Maria Deutschlander became Mrs. Wilhelm Remus, and in the years that followed –
our beloved mother.
Chapter
2
Right after her marriage, mother was taken to
the home of August Remus. There the first daughter-in-law was welcomed with
open arms. Her heart, which gave love so freely, received it again from each
and every member of that large family. They came to her with their joys and
with their troubles. She was the favorite of the household.
At this time Aunt Pauline Boggs lived about
forty miles from Berestowitz. Once before her marriage mother had walked this
distance with a group of friends, walking there one day and returning the next.
Sometime after her marriage a German from Berestowitz and a Muschik wanted to
go to this village and asked mother and father to go with them for company. The
trip there was pleasant enough, but next day the return trip was not as
satisfactory. Mother was not overly tired, but father developed a sore ankle.
Then, to top this trouble, the other two men stopped at a tavern and became
drunk, especially the Muschik. Father was thoroughly disgusted, for the Muschik
was so bad that father had to lead him. At one place they had to wade through
the River Horn for a distance of about two blocks. Here father really had a
difficult time with the Muschik, who insisted upon lying down in the water.
Then, when they still had fifteen miles to go, evening was upon them. Father
was worried about losing his way, for the road was only a trail through the
forest which branched off occasionally. Once, when the Muschik lay down again,
father said in disgust "Let him lie there", and was almost at the
point of leaving him. But mother said "No, we cannot do that. During the
cold night we do not know what may happen to him, and we would be
responsible". So wearily father got his drunken charge on his feet again
and on they went. Finally, to their great relief, they reached home.
Mother was always terrified of snakes. One
day, when father and mother were haying, father heard her give a shriek and was
her run. She had accidentally disturbed a snake and it took after her. Father
seized a stick and finally succeeded in killing it.
On September 29, 1889, mother’s first child
was born to her, and she named him Reinhold.
In the fall of 1890 books began to circulate
secretly in these German villages – books describing America, how homesteads
could be obtained, and how people could own their land instead of renting it as
they did in Russia. Where these books really came from father did not know, but
he thought possibly from the minister. Grandfather Remus, who was ever plagued
by the Wanderlust, and a few other families, became fired with enthusiasm to go
to that wonderful country of freedom. Here in Russia at this time the German
people could not won land unless they became Russian
citizens, and to become Russian citizens they would have had to give up the
faith of their fathers and adopt the faith of the official church of Russia.
Throughout this winter plans were made by those desiring to go to America and
in spring their possessions were sold. Only cloth, clothes, bedding, and
smaller objects which could be packed easily, were kept. Among the families who
sold, were – Biedermanns, father’s cousin Reinhold Biedermann, Fritz Schultz,
whose wife was father’s cousin, (both of whom went to Leduc, Alberta) Ludwig
Schultz, father of Rudolf Schultz, August Podjan, father of William Podjan who
lived in Emerson, Karl Jeske, father of Paul Jeske of Brunkild, William Jeske,
father of Dr. Colert, William Krautz, uncle of the Detiller Krautzes, August
Schwark, father of Gustav Schwark, August Schmidke of Grand Forks, and
Grandfather who was the oldest man of the party. Ludwig Schultzes took along a
spinning wheel which Maria later bought, and which is now owned by her oldest
daughter Matilda (Tillie).
It was in the Month of April 1891. The day of
departure came. Only necessities had been packed and put in the wagons that
were covered with homespun canvas, like gypsy vans. The nine wagons lined up
and the courageous little band of adventurers prepared to leave their homes.
Hand clasped hand for the last time. There was a last embrace of loved ones
left behind. There were sobs and tears and anguished looks. The wagons started
and slowly, slowly they moved in gloomy procession into the west, ever west, to
be seen no more.
The heart of our mother with her two year old
babe clasped to her was heavy with grief. Never again would she see spring in
Berestowitz with its fragrant buds, or hear the lard at morn pouring out his
melodious soul. This day the glistening morning dew drops were tears, the
gentle sighing of the spring breezes was a mournful lament ion, the silvery
song of the crystal Ritschk was a gentle sobbing, and the lilting warble of the
birds became a poignant throbbing of farewell.
But God in His infinite wisdom knew that
Berestowitz would not forever remain a scene of happy idyllic peace. He knew
that within our mother’s lifetime two wars would pass through Berestowitz. Its
houses and woods mowed down by cannon, leaving desolation, silence, sadness,
shadow, ruin, and death behind. Our Heavenly Father in His great mercy took her
away from Berestowitz to spare her this, and to give her a future beyond her
wildest hopes and dreams.
Chapter
3
On and on into the west they drove. This road
was wide and well built because on it, before the advent of the railroad, huge
freight wagons traveled, whose eight to ten inch wheels all has brakes. At
regular intervals along the roadside were inns with immense barns, where horses
could be fed and watered, also huge fireplaces where weary traveler could
prepare their meals. Grandfather had a team of very fast army horses. One of
them however, was very vicious and bit terribly, so great caution had to be
used when tending him. They passed through the city of Warsaw, through Slupca
where the German boundary was at that time, through Posen to Scharnachau. On
Sundays they rested and observed the Lord’s Dad. One Sunday in Germany a woman,
observing their devotions, said "Ah, my people, if you continue like this
the Lord will not forsake you". At Scharnachau they sold their horses, and
hired teams to take they to Schneidemuhl, then
continued by train to Hamburg.
At Hamburg they embarked on a little ship to
go to Hull, where they took the train to Liverpool, and obtained passage on a
ship to America.
Finally they were out on the vast rolling
waters of the infinite Atlantic. They traveled steerage, under very primitive
conditions, because it was the cheapest way. There was no privacy, there being
but one large section for the women’s sleeping quarters and one for the mens’.
One by one the passengers turned seasick, but mother was one of the very few
who remained well. In spite of discomforts and worry over the unknown future,
the time passed not too unhappily.
Then one day the sky darkened and the wind
became wilder and wilder till a tempest raged. No one was allowed on deck lest
the angry water sweep him away. The little company huddled together, children
clinging to their parents in terror. Faces that had already been pale with
seasickness became still whiter with fear. Seconds were minutes, minutes were
hours, and hours were days. One day and one night passed, and another day and
another night and still the great ship rocked. Then at the dawn of the third
day the winds began to subside and the angry waters became calmer. Grandfather
August Remus, impatient to see sky again, opened a porthole prematurely to look
out. Instantly a large wave dashed through, missing Grandfather, but completely
soaking Uncle Karl Remus, causing much merriment. After the terror of the past
days it was a relief to laugh again. When the waters had calmed sufficiently,
father and Uncle Biedermann sent on deck and looked out across the great
expanse. To their delight, quite near they saw two whales on the surface
spouting streams of water high into the air.
As the days wore on they longed with all
their hearts for solid land. They were weary of seeing only the dome of sky
above and the turbulent ocean below. Then, lo, one day at noon, faintly,
faintly in the distance lay the shores of the New
World. Then pain, and weariness, and discouragement were forgotten. There were
shouts of gladness and tears of joy. Heavy hearts grew light and lips that had
forgotten to smile brimmed over with laughter. They gazed and gazed as if they
could not see their fill. By evening they wore on the St. Lawrence. After
having spent eleven days on board ship, they landed at historic Quebec on June
2, 1891.
The journey continued by train. As a special
treat to the weary travel-worn immigrants, the train stopped at intervals,
permitting the passenger to alight and pick wild strawberries probably to a
shorter summer season, the strawberries were not a sweet as those of their old
home. On and on moved the train, through pleasant French villages, through
cities, past mirror-like lakes, through wooded hills and lust green valleys –
and at last, on June 5, 1891, they arrived at the Canadian Pacific Railway
Station in Winnipeg, seven weeks after they had left Berestowitz.
How different that Winnipeg was from the
Winnipeg of today; west and north of the Canadian Pacific Railway Station lay
the vast stretch of endless prairie. Main Street was paved with wooden blocks,
but no other streets were paved. Streetcars were drawn by horses. The travelers
were taken to a large immigration hall to remain there till definite plans were
made for their future. Here, one day in the laundry room, mother was moved to
hilarity. Two women had started quarreling over their wash tubs and ended up by
hitting each other with the wet clothes.
The immigrants were much disappointed in
Canadian soap. It wasn’t any good, they thought, because it curdled in the
water. Later they found out that the fault lay, not in the soap, but in the
water.
The newcomers attended service at Pastor
Streich’s church on their fist Sunday in Winnipeg.
Chapter
4
From Winnipeg the immigrants were scattered
like snowflakes in the wind. The long journey was behind then, and the new life
with its possibilities and difficulties to be overcome, directly before them.
There was a new language to be learned; there were new customs to be adopted;
there were new methods of earning a living to be studied and tried. What
courage it took to do all this!
A Mennonite from Plum Coulee hired father and
mother for a year. He and his son were kind and considerate, but his wife was
cruel, unsympathetic, and extremely dirty. In fact her mental condition could
not have been quite normal. Poor mother! Wherever she had
lived before, she had been welcome and loved, but this woman gave her not one
kindly look or one gentle word. Father was outside all day in more
congenial company, but mother’s only adult companionship was with this woman.
The unfamiliar prairie was bleak and harsh. She missed the verdant woods, the
fragrant flowers, the winking river, the symphony of bird-song, and above all
the wealth of friends. She was homesick – Homesick. I have heard her say she
wept more than she ate that year, and that if she had been able to walk back to
Berestowitz she would have done so. Only those who have experienced the
poignant, gnawing pain of homesickness, can understand the aching longing that
filled our mothers tender heart for her for her old home, where all about her
loved her, in the beautiful land of the nightingale. Her one great solace was
the prayer and hymnbook given her by her father, and sometimes then nights were
bright she even read it outside by moonlight. Through it, when her heart was
filled with depression and blank despair, God spoke words of comfort and
courage, and through her tears she saw a rainbow.
Harvesting methods differed greatly from
those of Berestowitz. The binder, much like the binder of today, except that it
had no bundle carrier, replaced the scythe and the sickle. The portable steam
engine, that is one pulled by horses or oxen, together with the separator,
replaces the flail. Father did not like to work with oxen, for in the barn were
two good horses that were fed and watered by not worked. It irritated him that
he had to work with stupid oxen instead of with intelligent horses.
On March 24, 1892, a second son, William, a
lovely baby, was born to mother. Neighboring Mennonite women with whom she had
gradually become acquainted, were very kind to her, and even made a layette for
the new baby. Mother never forgot this kindness.
On August 19, 1892, Father and mother went to
North Dakota to work for Fritz Vollrath, who was a bachelor. He was kind to
mother and the two little boys who loved to tag after him. Neighbors too, were
kind and friendly, so mother became much happier. Father had been more cautious
this time and had make an agreement for only two
months in case they didn’t like the place. However, both he and mother liked
this place so well that they stayed over four years.
Reinhold’s childish prattle often caused
laughter. One evening, when mother was milking, and he as usual was with her,
the cow turned her head towards him and lowed loudly. With a frightened gasp
Reinhold asked, "What did the cow say to me?"
While at Vollraths, Kuballs arrived in 1893,
from Germany, and now mother, to her great joy, had her sister Julianna close.
They had left Russia and gone to Germany, but they could only earn enough for a
bare existence there, so they too came to America. However, they did not stay
long at Neche, but took up a homestead at Wales, North Dakota, where, like the
other early settlers on the prairie, they lived in a sod hut at first.
The time came for Reinhold to start to
school. He took his lunch in an empty tobacco tin, and off he trudged the long
weary way to school. One morning when he was about half way there, he fell down
and his lunch pail opened, and there on the road lay, not his lunch, but
father’s tobacco! Tearfully he returned home for his lunch, but mother let him
remain that day, for he would have been very late.
In March 1896, father and mother moved into a
log house that they had rented together with Uncle Rudolf (Remus?). While here,
father worked at Frank and Louis Morise’s and did carpentry work for miles
around.
Next winter the snow piled up in huge bands
around the log cabin. Steps had to be cut up the side of the snow band in order
to get up. One day a rabbit came down and couldn’t get out again.
Once when father and Uncle
Rudolf were out cutting cordwood, Uncle’s axe slipped and cut a gash in
father’s forehead. Mother was so
frightened when she saw him coming home with the blood gushing from his head,
and the little boys cried in fear.
When June 1896 came, a cloud burst caused the
Pembina River to overflow its banks. The whole country was one big sea, Father made
a dam to try to keep the water back from the house. Will and Reinhold spent
many a happy hour wading in the water. An old well which had not been filled
in, was also covered by the flood waters. Little Will
accidentally stepped into this while wading, and down, down he went. When he
came up Reinhold seized him and pulled him to shore. Will was unconscious for
some time. But for Reinhold’s presence of mind, mother would have lost her wee
son that day.
In summer a Ringley Brother’s Circus came to
Pembina. Father was working at Vollrath’s again and was going to see the
circus, taking Reinhold with him. Very early that morning young Reinhold
bravely set off alone to walk the two miles to Vollrath’s, and went along with
father from there, arriving in Pembina to see the great parade. In those days a
circus was a circus and every human being for miles around was there to see it.
The sides of the streets were lined with horses and buggies or wagons, each
vehicle with a bag of feed on the back for the horses at noon. One huge
elephant in the parade was very stubborn and ill tempered, and as he walked
along he decided to help himself to grain on the back of a buggy. Another
elephant, seeing this, wanted the same grain, and the two large beasts began to
fight, standing on their hind legs and whacking each other with their long
trunks. The sound of the blows could be heard for blocks. The keepers could not
separate them and sometimes the larger elephant took after the keepers on
horseback that tried to separate them. Father had Reinhold by the hanad, but in
terror Reinhold bolted. When father caught him he climbed up on a boxcar with
him, where they were safe. Once the elephant headed straight
for Mr. Drajeske, who went over the fence like lightning.
Later the elephant went to the bush, south of
Pembina, and wasn’t caught for several hours. This same elephant afterwards
killed a man in Grand Forks and had to be shot. It was an eventful day for
Reinhold. At night he got off the buggy at Vollrath’s and headed for home and
for mother – a thoroughly worn out little boy. The last stretch home seemed
endless and as he neared home mother heard him crying with wonderful adventures
of the day, but safe in her dear arms all he said was: "Oh mother, never
again will I go so far away from you!"
One day Reinhold and Will were told that
there was a large rabbit in a ditch about a mile away, so off the two boys
went, Reinhold carrying a large stick, and there in the ditch, fast asleep,
they was the rabbit. Cautiously the two hunters crept near. The seven year old
boy raised his stick and brought it down on the head of the sleeping rabbit,
who never knew what struck him. The two little boys dragged their game home in
triumph. To avoid disappointing them, mother, who had never before skinned or
dressed a rabbit, did it this time, for father wasn’t home.
Both boys were given a pig, Reinhold getting
the larger. Will noticed the difference in size and remarked about it, but he
was told that his was full of sausage, whereas Reinhold’s had bones. Mother was
so amused when Will climbed into the pen, felt his pig and came into the house
very indignant because he had been deceived. His pig had bones too and not just
sausage!
Father had taken up a homestead at Wales. He
now decided to look it over, and walked this distance of over 80 miles. When he
got there he was greatly disappointed; there was no school or church and it was
far from the bush. New settlers lived in sod huts. After spending two weeks
here he gave up the homestead and in this same year bought the farm across the
boundary from Halbstadt.
Chapter
5
Next spring in the month of March 1897,
father and mother moved onto their own land at the boundary. The house was very
cold when they moved in and mother put the two boys on a bench covered with
sheepskin beside the stove. Little Will shivered and said, "When I am big
I am going to build a house and line my room with sheepskin". These were
prophetic words, for in the year1944, when he built his new house, he lined it
with rock wool, a new product of insulation, for warmth.
The yard of the boundary farm was still piled
high with immense snow banks. Father hauled large loads of wood over the snow
banks, and to his amazement as the snow melted, he realized that he had driven
right over the binder. Fortunately it wasn’t damaged.
As time went on father improved the buildings
and mother had a lovely flower garden. Often people stopped in passing to
admire her flowers.
For a time a Mrs. Hopp lived with them. One
evening in fall when she was helping the boys feed the horses,
a threshing machine came along the road. Mrs. Hopp gaped in amazement for the
engine was not pulled by horses; it was self propelled. Never before had she
seen any vehicle moving without being pulled by animals. She gasped "That
cannot be anything good"!
In the month of February 1899, father and
Uncle Rudolf decided to go to Dresden by team, for father had good horses, so
one morning when the weather was not too cold they set out. At Walhalla they
rested their horses and then on they drove. When dusk fell it was snowing and
they planned to spend the night at the first farmhouse they came to, for they
could not ravel by night on an unknown road. When they came to a farmhouse
Uncle Rudolf enquired, but he was told that there was no room. This happened
three times and both men were getting desperate. As another house loomed in
sight, Uncle said, "You try this time". Father was more fortunate,
and they and their horses were made welcome and comfortable. Next day they
arrived at Kuball’s at eleven.
That evening Uncle Kuball visited at Kern’s.
In the meantime a storm started and they nearly got lost going home. Aunt
Pauline had a light in the window to guide them. A terrible blizzard raged for
three days, so violent that they could not even water the horses. When it
finally stopped the weather was bitterly cold.
Father felt he could not stay away from home
any longer, so prepared to leave. Aunt Pauline had a jug of hot coffee on the
stove for them to take along but just as they were ready to go it exploded, so
they were out of luck. After travelling a few hours they became very cold. They
tried running behind the sleigh, but became still colder. When they arrived at
Walhalla at 4:30 p.m. it was 42 below zero. They would have liked to spend the
night here, but the livery barn was too cold for the horses, so on they went.
The road was food until they got to Neche, but here the snow became very deep
and the horses began to flounder and tire. The last miles seemed endless. Uncle
Rudolf got off at his place and father reached home at midnight. He was very
worried about his horses and covered them well. Next morning he was greatly
relieved to find them none the worse for their trip.
In the boundary house five more children were
born to mother – on January 3, 1897, Fred; September 21, 1900, Walter; August
28, 1903, to her great joy a little girl, Matilda (Tillie); in 1906 Henry, and
last of all March 18, 1909, I, her youngest (Mary (Rosa) Remus).
School
was a problem. One teacher was hire for two schools, which he taught turn
about, but both were far away, so for a time Reinhold and Will stayed at F.
Kain’s and got up at six to do chores for their board, in order to be near
school.
Not long after I was born, Henry, at the age
of three, took sick with diphtheria and poor mother lost her smallest son. For
three years he had brought sunshine to our home.
Fred and Walter, being close to the same age,
were inseparable. Their play, their joys, their troubles –
all were shared.
One summer morning in 1910 there was great
excitement in the boundary house. We were going to Dresden to visit Kuball’s.
This time the trip was made with horses and carriage. Our carriage was very elegant, at least I thought so when I was old enough to have
an opinion. At the time of this trip I was not, being only a little over a year
old. The two-seated carriage had fenders and marvelous little coal oil lamps on
each side. And so father and mother set out with their three
youngest, Walter, Tillie, and my self. At Walhalla we had dinner in the
hotel which was indeed an event in Walter and Tillies’s young lives, I still
being indifferent to the social highlights of the world. After horses and
passengers were rested we continued on our way. When within a few miles of
Uncle’s place we met an old lady walking along to Kuball’s and she gave them
the glad tidings that Patzer’s had arrived from Russia. Mother was beside
herself with delight, and said she felt like running ahead of the horses to get
there faster. But alas, mother’s joy was turned to dismay, for poor Aunt
Susanna Patzer lay delirious with fever, and did not even recognize mother the
whole three days she was there. Aunt Susanna’s baby, Linda, was cared for by an
older sister, Holdina. Uncle Christian Deutschlaender, too, had come, and later
visited us often, but the Patzers upon Aunt Susanna’s recovery went directly to
Rush Luke, Sask.
Here at the boundary house, father bought the
first sewing machine. Mother was quite horrified at this unnecessary extravagance,
for had she not managed quite well without one all these years! When it was
brought in father threaded it, and taking paper he sewed back and forth on it,
enjoying himself immensely. Such a waste of thread! She seized a piece of
cloth, hastily cut out a garment and she sat down and sewed – an thoroughly enjoyed herself.
Will at this time had a very interesting and
worthwhile hobby – photography. He kept his supplies in a cupboard upstairs.
One night when all were in bed except father and mother, who slept downstairs, mother had a strange experience. As if an unseen power
propelled her, she went upstairs and opened the doors of Will’s cupboard. The
contents were all ablaze. For some reason the chemicals had reacted in such a
way as to cause a fire. Of course it was still extinguished easily, but if
mother had not received this warning, how terrible the results would have been!
At the boundary house mother and father had
many friends, although I must admit a queer lot some of them were, many of them
bitter enemies with each other, but kind and helpful to father and mother. How often mother spoke of the Morises and their many kindnesses to
her and to her children. The Morises were already well to do, but they
had a very warm heart and helping hand for those less fortunate. Then there
were the Kains, the Lembkes, the Vollraths and the Fischers.
August Kain had what looked like two dimples,
but they weren’t – a bullet had gone in one cheek when his mouth was open and
come out the other cheek.
Mister Fischer once tried to kill Mr. Kain,
but Kain screamed so loudly for help that old Mr. Machdanz heard him a great
distance away and came to his rescue. However one of Kain’s eyes was gone and
his back was badly cut up by a hatchet.
One night a man who had quite bit of money
with him spent the night at Fischers. This man was to take the train next
morning, But he didn’t. In fact he was never seen
again, and in Mr. Fischer’s yard a brand new well was filled in with earth! Yet
this same Fischer often came to our house with bags of fruit and candy and held
Tillie on his knee.
On the Sunday that I was baptized my parents
stopped in a Fischers to take his daughter and son-in-law along to church, for
Mr. Nehring was one of my sponsors. Later, when they returned home, on Mr.
Fischer’s table lay all the money he had, together with a note saying that
somebody who had borrowed a cluck had returned it, and that they were not to
look for him. The shotgun was gone. The search for the corpse began at once.
Father searched too, fervently hoping that he wouldn’t find him, but he did -
in an old granary on the Canadian side.
As time went on father realized that there
was more money in farming than in carpentry, so he decided to buy more land,
but there was none for sale conveniently close. After careful consideration he
sold the boundary farm and bought more land in Canada.
Chapter
6
On Oct. 30, 1910 father and mother moved back
to Canada, five miles north of Emerson on the bands of the Red River. This was
decidedly a change for the better. There was more land here, school and church
were a bit closer, and people did not work on Sundays as they did in the State.
Our mother was delighted with the change. After years on the barren prairie she
was to live in the wooded shady valley of the Red. Here she was home – for here
were trees, and here again was a river. The spacious log house was cold, but
father would soon make it warm. Many a night after supper the whole family ran
down to the river to sit and watch the running water, or to fish. Fortunately
for mother, it was father who made and many a happy hour was spent on it. And
so father and mother worked and planned – and dreams became a reality.
My first memories are of this home, so here
the foundations of my character were laid. Mother believed in the nobility of
toil. She emphasized many of her teachings and admonitions with proverbs such
as "Jung gelernt, alt getan". Ein gutes Gewissen
macht ein sanftes Ruhekissen". "Was man nicht im Kopfe hat,
muss man in den Fussen haben". Often when she
heard of someone’s moral downfall, instead of denouncing him or her she would
repeat the Bible Verse, "Be sober, be vigilant, because your adversary the
devil, as a roaring lion, salketh about, seeking whom he may devour". One
of the finest memories I have of my mother is that she would not let me say,
" I hate so and so". What a different world the world of 1945 would
be if the whole human race upheld this principle.
She told my that
once as a little child I had thrown my arms about her and said, "How glad
I am that you came to Canada, for who knows what kind of a mother I might have
had if you hadn’t come". Although her coming to Canada probably had little
to do with her being my mother, nevertheless I am still very grateful that she
was my mother.
In 1912 a Sawyer Massey Steam threshing
outfit was bought, but it didn’t thresh our own crop, for on July the 9th
a heavy hail storm destroyed the whole crop, although feed grain grew after
that. However all the neighbors were not hailed out, so our outfit threshed
their grain, finishing in December. In 1917 this
outfit was sold and gasoline thresher and small tractor were bought.
In 1914 the World War broke out and two of
mother’s sisters were still in Russia in the war area.
In 1915 and Edison phonograph was bought. We
listened enraptured to recitations such as an old Sweetheart of Mine" or
to music of the great masters.
About this time, too, father bought a
gasoline lamp, which was a great improvement on the coal-oil lamp.
In the winter of 1915 and 16 there was a
great deal of snow, and when spring came the snow melted all at once resulting
in a flood. The boat was tied to our back door and it was certainly a great
asset in visiting neighbors, rescuing wood piles etc. Father and Walter drove
to the Junction, then walked the railroad to town.
Casselman’s drug store beside the bank had planks on blocks of wood on the
floor because of the water. However this flood of 1916 was not as high as the
flood of 1897 had been.
In 1916 the new eight-roomed house with its
full basement, hardwood floors, and plastered walls was built. In it father
installed all the conveniences possible at that time – a telephone, a cistern
connected with a pump in the kitchen above the sink, and in the basement was a
little gas engine which ran a was machine and cream separator. Here also was a
bathroom containing a bathtub and a stove to heat the water, a hose for cold
water connecting with the kitchen pump above. Ah, to my young eyes this new
home was like a king’s palace!
In 1917 Will went to Letellier to bring home
our first car – a model T Ford. I, eight years of age, went out to the highway and
sat and waited in the ditch for Will’s return. My eyes were focused to the
north, and at last a black speck appeared in the distance. Was it our car and
would Will stop for me? It was, and he did! I sat
beside him filled with utter bliss, for this was my second car ride. That
evening he took mother, father and Fred to see Reinhold, who lived one and a
half miles south, having married Mary Lembke three years before. Will was
cautioned no to drive so fast – he was driving at the breakneck speed of fifteen
miles per hour!
This fall Walter had appendicitis and was
taken away to the Misericordia Hospital by Dr. Browning. This was certainly a
terrible time, for operations were not yet common. Even some doctors did not
recommend them. Walter’s appendix was drained twice before it was removed. In
1921 the poor boy was operated for the fourth time – this time rupture. Dr.
Browning’s brother from Rochester operated him right at home. How well I
remember his groans while under the anaesthetic, as anxiously we waited
downstairs, and grew more worried each time we heard him.
Mother had the rate gift of keeping secrets.
I remember an amusing example of this. We had our first tube of Analgesic Balm
in the house, a strong ointment to rub on the throat or chest for colds.
Mother, having caught a cold, decided to use this new cure one evening after we
were all in bed. She fumbled around in the drawer where it was kept, applied
it, wrapped up her throat and went to bed. Next morning she kept her throat
wrapped up to the ears. Josie (Miss Paterson, the Dufferin teacher who later
became our sister-in-law ) had spent the night at our
house to give Tillie and me music lessons. She said to mother so
sympathetically, "You have a bad cold". With a mysterious twinkle in
her eyes mother said," Yes, very bad". A few days passed before we
saw mother with her throat unwrapped. Many months later we found out why. By
mistake she had taken a tube of tire cement instead of Analgesic Balm, and how
that cement stuck! Poor mother tried everything even ashes before she finally
got it off.
I cannot write the story of mother’s life
without paying tribute to Dr. Browning. Many a time he was called to our place,
day or night, over good or bad roads, with car or horses, - and he came. Once
he came, when the roads were at their worst in spring, driving horses, with a
temperature of 101 himself, to bring me a new drug which had
arrived from Germany that day – the drug that saved my life.
In 1924 mother had gallstone attacks, and in
fall at Dr. Brownings’ suggestion, father took her to Rochester. After the
operation she took pneumonia and was very ill for a long time. The doctors gave
her up, but our Heavenly Father permitted us to keep her. We had her at home
with us for Christmas. As soon as she was able to travel she and father went to
Morris to get her sister, Aunt Pauline Boggs, who had just arrived from Europe.
Poor Aunty! What horrors he had come through!
War and revolution had swept through Berestowitz. She was also among those who,
during the First World War, were shipped like cattle to Siberia, suffering from
hunger and cold. Many of the weaker ones died on the way. Before leaving
Berestowitz they had buried the plow and some other valuables in the ground for
sage keeping. On their return even these were gone. Later she went to Germany
and suffered with the Germans. Yet each time when they needed money desperately
and all seemed hopeless, somehow money came from America, from her son Reinhold
or from my parents. Once one of her sons was to be confirmed, but this seemed
to be impossible, since his ragged clothing was in tatters and they couldn’t
buy him any. Again money arrived from America, clothing was bought, and the boy
was confirmed. Then came her greatest tragedy. In a
beautiful cemetery of Germany her husband was laid to rest, and in stark
poverty she was left alone. Finally a ticket from America came. When she
arrived at mother’s she gazed about her with wondering eyes and said,
"Why, you live like the Lords of Russia"!
Chapter
7
In 1925 father and mother retired from
farming to spend the evening of their life in Emerson. They had accomplished
what they had so ardently worked for – to give us, their children, a start in
life that we need not work out amongst strangers. The boys were all farming,
Reinhold now on the east side of the Red River, Will at Halbstadt, having
married Josephine Paterson in 1923, Fred and Walter on the home place, with
Tillie, who had been house keeper, and I was to continue my High School so that
I might teach.
Their Emerson home was very comfortable. How
often they sat in their rockers in the kitchen musing on the changes they had
seen from the light of the fireplace to electric hardwood, from walking to
powerful cars, from newspapers, telephone and radio.
Many a pleasant evening was spent with
Schwarks and Stegs, old friend who too had retied from farming.
"They
spoke of many a vanished scene,
Of
what they once had thought and said,
Of
what had been and might have been,
And
who was changed and who was dead."
Longfellow.
Here in summer mother grew hollyhocks along
the walls, nasturtiums along the walk, and asters, sweetpeas and larkspur, just
as grandmother Dorothea Deutschlander did in days of long ago in Russia. I
wonder what great grandmother grew in her garden in Poland, or great great
grandmother in her garden in Germany!
It
does not matter where they grow;
Their
loveliness will be
A
place where lonely hearts may go
In
lands of memory,
In winter we heard the pleasant drone of mother’s
spinning wheel. The day of the spinning wheel was long past in other homes, but
mother loved to spin, and so she spun skeins of soft warm wool to be fashioned
into socks for her sons and later for her sons-in-law, and rugs for her
daughters. Now that she is gone we still treasure the work of her hands.
Many a pleasant visit mother and father had
from relatives and friends who had come from Berestowitz. Aunt Susanna’s first
visit was in 1925. Three times Biedermanns came from Leduc, Alberta. August Dreger
arrived unexpectedly on day. Father knew him at once and great was youth. When
Mr. Dreger saw mother he said to her, "And what nice teeth you still have!
Are they your own?"
"Of course they are mine", mother
retorted. Later she laughed merrily and said, "So they are mine – I paid
for them".
Ever and again they spoke of those days of
long ago in Berestowitz.
The
old days – the far days –
The
overdear and fair! –
The
old days, the lost days –
How
lovely they were!
There
bide the true friends, -
The
first and the best;
There
clings the green grass
Close
where they rest.
On Sundays, or
whenever there was a service she was in her place in church, for she loved the
word of God and knew that her soul as well as her body needed nourishment.
On February 8, 1928 Tillie married Thedore
Gruenke. Walter married Ruth Gruenke on December 15, 1928 and on October 19,
1929 Fred married Louise Gruenke.
May 3, 1929 brought a sudden and terrible
tragedy to our family. Reinhold, who was on the way in his truck to visit
mother and father, was struck by a train at the crossing near their house. He
was rushed to Winnipeg, but all was in vain, for next day he passed away.
Mother’s firstborn, the only child that had walked the streets of Berestowitz
with his little hand in hers, was no more. With his death a part of mother
died. The song that was on her lips often as she worked was seldom heard again.
Many months later I heard her sing again for the first time, and I was so glad
because I thought her joyousness would gradually return, but it didn’t.
As the years rolled on sunny days came again
but the sunshine was not quite as bright, and many days were dark with sorrow
as the headstones increased along life’s way.
But all true things in the world seem truer,
And the better things of the earth seem best;
And friends are dearer as friends are fewer,
And love is all as our sun dips west.
E.W.
Wilcox.
Aunt Julianna Kuball had died in July 1923,
Aunt Pauline Boggs died after a few years in Morris, and Aunt Carolina Rapske
had passed away in Russia. Mothers two closest
friends, Mrs. Steg and Mrs. Schwark died. In May 1935, Josie, who had been a
kind and loving daughter to her, passed away after a long illness.
In 1936 I married Johann Christian
Clausen-Mohr and went to Alberta. Little did mother or I dream that in a little
over two years I would be back to live even closer to her than any of her other
children.
In 1937 Will married Sophie Manziuk, who like
Ruth and Louise, was very considerate of mother. Indeed mother was very fond of
her daughters in-law.
In 1942 she became very frail and has a heart
attack followed by a stroke. In summer she fell from the car when trying to
close the door and broke her foot, but strange to say she recovered, although
each month she seemed to grow lighter and more fragile. Then at the beginning
of August 1944 she took pleurisy, and a weary time followed. Some days she
became better, and once more we hoped, only to be disappointed again. She was
tired and weary of living, and her frail pain-racked body was a burden from
which her spirit wished to be free. In October she had a stroke and Nurse Helm
came to nurse her. Her faith did not weaken with her body, and when she was
already too weak to hold her prayerbook, Nurse Helm propped it up for her so
that she could still read it. How glad she was each day when Christian came to
read to her and pray for her.
On the evening of December 11, 1944 the angel
of death drew near. There at her bedside her last evening of earth, were
father, Aunt Susanna, and we, her five children. When morning came, her
birthday in heaven had dawned. "Her happiest hour was when at last her
soul was freed."
Two days later at the church, when Pastor
Heimann and Pastor Weise who had both spoken so beautifully had finished,
Christian softly played, "Lasst mich gehn, dass mich gehn, dass ich Jesum
moge sehn". The sky had been overcast and all was drear, but when
Christian came to the second verse, "Susses Licht, susses Licht, Sonn, die
durch Wolken bricht", lo, for a moment the sun shone, and in the midst of
my sorrow there came a great joy. I do not believe that this was mere
coincidence.
Over her grave and the graves of our other
loved ones, the pines, who see the falling of so many tears seem to whisper
softly of a beautiful land, where there are no more tears of sorrow, or pain.